No exact translation found for فِكْرَةٌ مَرْجِعِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فِكْرَةٌ مَرْجِعِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle a conclu que “La notion d'état de nécessité est profondément enracinée dans la théorie générale du droit” (ibid., p. 47, par. 31).
    ''وخلصت إلى أن 'مفهوم حالة الضرورة يضرب بجذوره في الفكر القانوني العام` (المرجع نفسه، الصفحة 49، الفقرة31).
  • L'idée de publier les études du Répertoire sur Internet est également excellente.
    واختتم بقوله إن فكرة وضع الدراسات المتعلقة بالمرجع على شبكة الإنترنت فكرة جديرة بالثناء.
  • Il a servi de scénario de référence lors de discussions qui ont eu lieu récemment avec des experts techniques et scientifiques de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (qui travaillent actuellement à la mission Hayabusa sur les astéroïdes), au sujet de leur éventuelle participation aux évaluations internes de l'ESA.
    وقد استخدمت تلك الفكرة كسيناريو مرجعي للمناقشات التي جرت مؤخرا مع الخبراء التقنيين والعلميين التابعين للوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (الجاكسا)، الذين يعملون حاليا في بعثة هايا بوسا الجارية لدراسة الكويكبات، بشأن امكانية مشاركتهم في تقييمات الإيسا الداخلية.
  • Un tel questionnaire est en accord avec l'opinion de l'Équipe selon laquelle les questionnaires ciblés sont plus utiles à l'heure actuelle que les rapports généraux que l'on sollicite de la part de tous les États, tels que ceux prescrits par la résolution 1455 (2003).
    تتوافق فكرة هذه القائمة المرجعية مع ما تراه اللجنة من أن الاستبيانات الموجهة تنطوي في الوقت الراهن على فائدة أكبر من الفائدة المحققة من طلب تقارير عامة موسعة من جميع الدول، مثل التقارير المفروض تقديمها بموجب القرار 1455 (2003).
  • En décembre 2004 et janvier 2005, Don Quijote a servi de scénario de référence lors des discussions menées avec des experts techniques et scientifiques de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale sur leur éventuelle participation aux évaluations internes de l'ESA.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2004 وكانون الثاني/يناير 2005، استخدمت فكرة "دون كيخوت" كسيناريو مرجعي للمناقشات التي جرت مع خبراء الجاكسا التقنيين والعلميين بشأن امكانية مشاركتهم في تقييمات الإيسا الداخلية الجارية.
  • Une équipe de pays, une mission politique spéciale ou une unité du Siège gagnerait beaucoup en efficacité si elle pouvait appuyer son action dans un pays donné sur les moyens d'analyse politique et de réflexion d'une structure qui serait d'autant mieux à même d'exercer ses bons offices que sans être implantée dans le pays considéré, elle en serait géographiquement proche, comme elle se serait des autres pays de la sous-région.
    فهي تنطوي على مزايا كبيرة، سواء بالنسبة إلى الأفرقة القطرية أو المهام الخاصة، وبالنسبة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، من حيـث توفير خيار الاستعانة بجهـة مرجعيـة سياسية وفكريـة موجودة خارج البلد، ولكنها على مقربة جغرافية وتعرف البلد والمنطقة دون الإقليمية معرفة جيـدة، ومن المحتمل أن تنجـح في دورها فيما يتعلق بـبذل المساعي الحميدة.